手机浏览器扫描二维码访问
《唐璜》,欧洲浪漫主义经典文学作品,就在不久之前,黄继中曾在课堂上引用《唐璜》的诗篇情节,来引申谈讲19世纪欧洲的社会风俗。
这部著名话剧、诗歌有着不同的版本。
按先后顺序不同,《唐璜》经历过德·莫利纳、法国作家莫里哀与莫扎特、英国作家拜伦与普希金的不同创作。
早期,唐璜在故事中一直以勾引女性的浪子形象出现,直到拜伦赋予了其英雄主义色彩,《唐璜》成为了驳斥19世纪欧洲腐朽封建主义的伟大作品。
该作也被歌德称为“绝顶天才之作”。
作为后世的同声传译人才,聂子航对这部西方著作颇为了解。
“50年有余的时候,朱伟基先生译出了第一部中译本《唐璜》,说一句冒昧的话,我个人认为朱先生的翻译水准虽在,但没有完全体现《唐璜》的美感。”
杨降与聂子航在林中小径中漫步,她十分淡然地笑道:
“拜伦创作的《唐璜》,总共16章,共1600行,2万多词。翻译篇幅虽然不多,但由于其特有的创作体裁,每一行译句都需要反复琢磨,狠下苦工才行。
这件事,最开始也托过我先生,只不过他手头也有译稿在做,今年又出访英国,因此搁置下来了。”
中输先生出访英国去了,怪不得小红楼内不见其人踪迹。
如杨降先生所说,真要翻译《唐璜》,将英文词汇翻作中译本并不难,2万词的稿子,最多三天就能完成。
但难点在于,英式特有的诗体,在翻译过程中也要保留音律美,这就要求译者不仅拥有翻译功底,还要有十分充足的传统文学素养。
这对他来说,算是一个挑战。
翻译上的挑战,他还真是很久没遇见了,蛰伏许久的热血仿佛被唤醒了,毕竟每一个翻译人都曾对着晦涩无比的外语挑灯夜战,直到修成正果。
聂子航斟酌着,很快笃定想法,问道:“您什么时候要成稿?”
杨降一笑:“文学译本不急在一时,几月、半年、一两年,随时都好。”
“好,您等我的好消息。”
();() ……
燕大图书馆为《燕园杂谈》专门开辟了一层书架,短短两三日,三百本《杂谈》被抢借一空。
于是图书馆、教室、乃至湖畔栏杆旁,不时能见到燕大学子们手捧杂志,驻足静心翻阅的景象。
《杂谈》第一期,算是真正功成了。
编辑部众人欣喜之余,不忘提议道:“咱们办第一刊这么成功,难道不应该一起去吃顿饭,当作庆功宴?”
“那咱们傍晚一起去大饭厅就是了!”
“欸!要我说,遇上这么大的喜事,不如出去吃一顿,反正咱们每月补助里还有一两张全国通用票证,咱们一起凑好。
若是有困难的,就先记账上,来燕京两个月,我还没去外头逛过,总归不扫这兴就好。”
“我知道护城河外有一家老字号,如今是国营,但从民国时期就有的,咱们要不去那里看看?”
众人兴高采烈地讨论着庆功宴的细则,聂子航却一门心思都在翻译《唐璜》上。
目前《潜伏》的存稿已经寄给了《上沪文艺》编辑部,杂志连载恐怕还要大半年的时间,他也不用急着写新书。
王濛先生的《青春万岁》进度也尚缓,他还要等着WLMQ的来稿,这件事也不急。
《唐璜》来的真是恰到好处!
优质精品图书推荐...
简介关于规则怪谈我家老婆是怪谈copyright番茄小说(原创古代规则怪谈副本已更新)怪谈降临,段铭作为天选者来到了怪谈世界身为龙国影视大学表演系的顶尖学子动作军旅爱情都市古装通吃的多面手演员即便是与怪谈演对手戏,他也能坦然面对,并用自己的演技去拿捏怪谈世界的一切夫妻怪谈?不好意思,在下爱情剧男主演,玩的就是一个深情。古装怪谈?对不住,在下古装剧男主演,主打的就是一个古装暴徒。什么?动作怪谈?还要我亲自出手?在下动作演员,献丑了!小小怪谈,前倨而后恭思之令人笑,一场武打戏,我还没用力你就倒下了?...
简介关于处处找茬?侯府小姐我不当了她是医毒界顶尖的鬼才,能毒能治,顶级特工沐芸烟一朝穿越,却成了一个不受宠的侯府嫡小姐身上,就连下人都敢随意欺压,未婚夫更是劈腿堂姐她成了她,设计退婚,惩治贱女等她锋芒绽露,名动天下时未婚夫跪地求复合,渣女求饶某王得知,扛着大刀,火急火燎敢觊觎本王的女人,找死!...
爷爷说我是岁君克寿,每年生日要我必须回家,有一年倾盆大雨我没有回去...
简介关于因为上班无聊,所以召唤怪兽登场我的父亲很喜欢里的一句话渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨雁阵惊寒,声断衡阳之浦。于是便给我取名渔歌。可是他忘了,咱家姓张章鱼哥!你快看!派大星!!滚。不!我说的是爆炸就是艺术那个派大星!扭头看向窗户,窗外一个着耀眼光芒的五角星型怪物正在肆虐摧毁建筑!张渔歌眉头一皱。难道昨晚的荧光粉加多了?怎么这么亮?...
简介关于nBa之大龄巨星对不起,你被球队解雇了!你已经29岁,又遭遇大伤,谁会签下一个大龄球员?现在的你什么都不是,就算球队过河拆桥,你又能怎样?赵飞扬告诉自己,失去的一定要亲手拿回来!年龄!从来都不是选择放弃的借口!当他踏上nBa赛场的那一刻,整个世界都因他而疯狂!...